「紙を超えた紙」

The paper beyond paper

柏原加工紙株式会社のホームページ

teshiopaperの電話はこちらまで075-72-1147 teshiopaperのFAXはこちらまで 見積もりご注文用紙ダウンロードはこちら

加工技術様々な技術で紙に機能を風合いを与えます
Techniques of papermakingTechniques that give a unique character to our paper.

上下2つのロールを高圧力で組み合わせ、回転する事で凹凸模様のエンボス紙が出来上がります。

上下2つのロールを高圧力で組み合わせ、回転する事で凹凸模様のエンボス紙が出来上がります。

Embossed paper is processed by using two highly pressurised rollers with an uneven pattern.

紙管は細くスリッターした紙を何層にも重ねて筒にします。転写ロールで紙の裏面に糊を塗布しています。

2枚の紙を合わせる為に、原紙裏面の塗布量を2本のロールによってテンションコントロールをします。

By using two rollers we are able to control the tension to adjust the amount of coating on the raw paper.

ボビンに巻き付けた130ヶの糸を回転板に取付け、それを回転する事で菱目模様の糸入紙が出来上がります。

ボビンに巻き付けた130ヶの糸を回転板に取付け、それを回転する事で菱目模様の糸入紙が出来上がります。

Diamond patterned paper is processed by rotating a plate with 130 bobbins of thread.

溶解したパラフィンワックスが入った受け皿の中で、ロールにそって紙を通過させて含浸していきます。

溶解したパラフィンワックスが入った受け皿の中で、ロールにそって紙を通過させて含浸していきます。

Paper is impregnated by rolling around a pipe dipped into a sink of molten paraffin wax.

  • 紙管は細くスリッターした紙を何層にも重ねて筒にします。転写ロールで紙の裏面に糊を塗布しています
      Our paper tubes are made of layers of slittered paper glued together by a transfer roller.
  • ホットメルト系糊を高温の溶解炉に投入します。200℃の状態で紙と紙の貼り合わせに使用します。
      Papers are pasted together with a hot-melt adhesive at 200℃
  • 長尺巻延カッターは、左右の内径軸を調整する事によって最長7mまでの寸法を出す事が可能です。
      Our special cutter is capable of measuring up to a maximum of seven metres.
  • 長尺巻延カッターの切断です。指定寸法に巻き取られた50枚の紙を一度に鎌でカットします。
      Our special cutter can produce up to a maximum of 50 sheets of paper at a time.
  • 製紙メーカーより大巻き(9000m)で入荷した紙は、小巻きにして出荷します。
      For your convenience we can adjust the roll length (9000m) to be delivered to your company
      into smaller length rolls.
  • 紙のご購入はこちら
  • 紙のサンプル請求